System alarmowy
Showing all 9 results
-
Przewodowy sygnalizator świetlny i dźwiękowy Satel SPW-100
[:ru] Проводная сирена со светозвуковым оповещением; Используется для внутренней установки; Акустическая мощность - 120 дБ; Тамперная защита от вскрытия корпуса и отрывания устройства; Питание от прибора с напряжением DC 12V и силой тока 320 м. [:ua]Провідна сирена зі світлозвуковим оповіщенням; Використовується для внутрішньої установки; Акустична потужність - 120 дБ; Тамперний захист від розкриття корпуса і відривання пристрої; Харчування від приладу з напругою DC 12V і силою струму 320 м. [:en]Wired siren with light and sound warning; Used for internal installation; Acoustic power - 120 dB; Tamper protection against opening the case and tearing the device off; Powered by a device with a voltage of DC 12V and a current strength of 320 m. [:pl]Przewodowa syrena z ostrzeżeniem świetlnym i dźwiękowym; Używane do instalacji wewnętrznej; Moc akustyczna - 120 dB; Zabezpieczenie antysabotażowe przed otwarciem obudowy i oderwaniem urządzenia; Zasilany przez urządzenie o napięciu DC 12V i natężeniu prądu 320 m.314₴ Add to cart -
Sensor roztrzaskał stos Satel INDIGO
[:ru] Предназначен для отслеживания разбития стекла в охраняемом помещении; Детектирует разбитие обыкновенного, закаленного, многослойного стекла; Расширенный микропроцессорный двухканальный анализ сигнала; Функция автодиагностики; Плавная регулировка чувствительности; Напряжение питания: 12 B DC; Потребляемый ток в режиме готовности/максимальный: 13,5 мА/15 мА. [:ua]Призначений для відстеження розбиття скла в приміщенні, що охороняється; Детектує розбиття звичайного, загартованого, багатошарового скла; Розширений мікропроцесорний двоканальний аналіз сигналу; Функція самодіагностики; Плавне регулювання чутливості; Напруга живлення: 12 B DC; Струм в режимі готовності / максимальний: 13,5 мА / 15 мА. [:en]Designed to track the breaking of glass in a secure room; Detects the breaking of ordinary, tempered, laminated glass; Advanced microprocessor two-channel signal analysis; Function of autodiagnostics; Smooth adjustment of sensitivity; Supply voltage: 12 V DC; Current consumption in standby mode / maximum: 13.5 mA / 15 mA. [:pl]Zaprojektowany do śledzenia rozbijania szkła w bezpiecznym pomieszczeniu; Wykrywa zerwanie zwykłego, hartowanego, laminowanego szkła; Zaawansowana dwukanałowa analiza sygnałów mikroprocesorowych; Funkcja autodiagnostyki; Płynna regulacja czułości; Napięcie zasilania: 12 V DC; Pobór prądu w trybie czuwania / maksimum: 13,5 mA / 15 mA.445₴ Add to cart -
Łączony detektor ruchu i zrywania Satel NAVY
[:ru] Предназначен для отслеживания движения и разбития стекла в охраняемом помещении; Оснащен сдвоенным пироэлементом и прецизионной линзой LODIFF; Использует алгоритм цифровой компенсации температур; Независимая регулировка чувствительности ПИК–канала и акустического сенсора; Иммунитет от домашних животных весом до 15 кг; Напряжение питания: 12 B DC; Потребляемый ток в режиме готовности/максимальный: 7.5 мА/10 мА. [:ua]Призначений для відстеження руху і розбиття скла в приміщенні, що охороняється; Оснащений здвоєним піроелементом і прецизійної лінзою LODIFF; Використовує алгоритм цифрової компенсації температур; Незалежне регулювання чутливості ПІК-каналу і акустичного сенсора; Імунітет від домашніх тварин вагою до 15 кг; Напруга живлення: 12 B DC; Струм в режимі готовності / максимальний: 7.5 мА / 10 мА. [:en]It is designed for tracking movement and breaking glass in a secure room; Equipped with a double pyroelement and a precision LODIFF lens; Uses the algorithm of digital temperature compensation; Independent sensitivity adjustment of the PIC channel and acoustic sensor; Immunity from pets weighing up to 15 kg; Supply voltage: 12 V DC; Current consumption in standby mode / maximum: 7.5 mA / 10 mA. [:pl]Przeznaczony jest do śledzenia ruchu i tłuczonego szkła w bezpiecznym pomieszczeniu; Wyposażony w podwójny piroelement i precyzyjny obiektyw LODIFF; Wykorzystuje algorytm cyfrowej kompensacji temperatury; Niezależna regulacja czułości kanału PIC i czujnika akustycznego; Odporność od zwierząt domowych o wadze do 15 kg; Napięcie zasilania: 12 V DC; Pobór prądu w trybie czuwania / maksimum: 7,5 mA / 10 mA.549₴ Add to cart -
Przewodowy sygnalizator świetlny i dźwiękowy Satel SP-500 R / BL / O
[:ru] Проводная сирена со светозвуковым оповещением; Используется для наружной установки; Акустическая мощность - 120 дБ; Тамперная защита от вскрытия корпуса и отрывания устройства; Питание от прибора с напряжением DC 12V и силой тока 400 м; Дополнительно выпускается в исполнении синего (SP–500 BL) и оранжевого цвета (SP–500 O). [:ua]Провідна сирена зі світлозвуковим оповіщенням; Використовується для зовнішньої установки; Акустична потужність - 120 дБ; Тамперний захист від розкриття корпуса і відривання пристрої; Харчування від приладу з напругою DC 12V і силою струму 400 м; Додатково випускається у виконанні синього (SP-500 BL) та помаранчевого кольору (SP-500 O). [:en]Wired siren with light and sound warning; Used for outdoor installation; Acoustic power - 120 dB; Tamper protection against opening the case and tearing the device off; Powered by a device with a voltage of DC 12V and a current strength of 400 m; Additionally it is available in blue (SP-500 BL) and orange (SP-500 O). [:pl]Przewodowa syrena z ostrzeżeniem świetlnym i dźwiękowym; Używane do instalacji na zewnątrz; Moc akustyczna - 120 dB; Zabezpieczenie antysabotażowe przed otwarciem obudowy i oderwaniem urządzenia; Zasilany przez urządzenie o napięciu DC 12V i natężeniu prądu 400 m; Dodatkowo dostępny jest w kolorze niebieskim (SP-500 BL) i pomarańczowym (SP-500 O).863₴ Add to cart
Alarm włamaniowy to skomplikowana technika konfiguracji i konfiguracji. Nawet działanie systemu alarmowego wymaga uwagi i wyraźnych działań, niezależnie od tego, czy alarm ten jest zainstalowany w domu, w biurze czy w banku. Im większy rozmiar obszaru chronionego, tym bardziej złożony i skomplikowany jest system jako całość. Może się wydawać, że tylko doświadczony technik lub inżynier jest w stanie skonfigurować i zbudować system alarmowy. Zasadniczo – tak naprawdę jest. Wyjątkiem od reguł są alarmy dotyczące samodzielnej instalacji. Twórcy takich systemów starannie przemyśleć każdym etapie montażu i ustawienia alarmów, eksperci szczegółowo opisać każde działanie w literaturze towarzyszącej produktowi. Takie systemy są teoretycznie w stanie zainstalować i skonfigurować nawet najbardziej nieprzygotowany konsumenta, ale jest w teorii, w praktyce, nawet ze szczegółowymi instrukcjami, wielu użytkowników są pewne trudności. Aby pomóc w takich przypadkach, przychodzą doświadczeni inżynierowie i menedżerowie, którzy zapewniają wsparcie techniczne dla sprzętu. Tutaj możesz być pewien, że nie będziesz pozostawiony sam sobie ze swoimi problemami. Jeśli nie jesteś zainteresowany w zestawie łącza do samodzielnego montażu, zawsze możesz powierzyć instalację i konfigurację sprzętu dla profesjonalistów, przy wyborze urządzeń, w każdym przypadku, może to być dla ciebie.
Alarm GSM, bezprzewodowe alarmy bezpieczeństwa, alarmy bezpieczeństwa, wszystkie te terminy, słowa i wyrażenia fachowych specjalistów od słownictwa pracujących w tej dziedzinie. Jeśli nie mówią o niczym, zawsze możesz do nas zadzwonić i uzyskać uprzejme i kompetentne konsultacje naszych specjalistów całkowicie za darmo. Zawsze jesteśmy zadowoleni z jakichkolwiek pytań, ponieważ tylko dzięki nim możemy zrozumieć potrzeby i interesy konsumenta.